Keine exakte Übersetzung gefunden für دولة مهجر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch دولة مهجر

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Egypt is also endeavouring to benefit from the expertise and experience of its migrants, who should be considered a national resource, and to strengthen the link between migrants and their homeland.
    خامسا، وضع ضمانات خاصة للهجرة الشرعية لتوفير فرص العمل في دول المهجر.
  • More training centres are being created and educational and other kinds of programmes are being put in place to make up for the fact that there are no impediments to, or restrictions on, emigration.
    - تدعيم إنشاء الاتحادات والنوادي والروابط المصرية في دول المهجر ودعم ما هو قائم منها بهدف إقامة تجمعات مصرية قومية؛
  • The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) also reflects an interest in the African diaspora.
    وأولت مبادرة نيباد اهتمامها كذلك بالأفارقة في دول المهجر، في إطار عمليات مبادرة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
  • Egypt has acceded to the United Nations Convention against National Organized Crime and the Protocol to that Convention against the Smuggling of Migrants as a means of joining with other countries in combating this unlawful activity.
    - دعم إنشاء الاتحادات والنوادي والروابط المصرية في دولة المهجر ودعم القائم منها أدبياً ومادياً بهدف إقامة تجمعات مصرية قوية تحقق كيانات قومية لمصر في الخارج؛
  • He therefore called on all countries that have not yet done so to ratify the ICMW.
    ودعا جميع البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية الدولية للعمال المهجرين إلى التصديق عليها.
  • INVITES all men and women of culture, artists and creators from Member States and the African Diaspora to participate massively in the activities and programmes of the Third World Festival of Negro Arts;
    يدعو جميع رجال ونساء الثقافة والفنانين والمبدعين في الدول الأعضاء والمهجر إلى المشاركة الواسعة في أنشطة وبرامج المهرجان العالمي الثالث للفنون الزنجية؛
  • The Committee is concerned that Chechens who have sought refuge outside Chechnya in the territory of the State party are denied forced migrant status.
    وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم منح الشيشان الذين التمسوا اللجوء خارج الشيشان في أراضي الدولة الطرف مركز المهجَّر.
  • INVITES Member States and the Diaspora to ensure effective participation in the second Pan African Cultural Festival;
    يدعو الدول الأعضاء والأفريقيين في المهجر إلى المشاركة النشطة والعالية الجودة في هذا المهرجان؛
  • Noting the growing awareness of the international community of the issue of internally displaced persons worldwide and of the urgency of addressing the root causes of their displacement and of finding durable solutions, including voluntary return in safety and with dignity or local integration,
    وإذ تحيط علماً بالوعي المتزايد من جانب المجتمع الدولي بقضية المهجَّرين داخلياً في جميع أنحاء العالم، وبمسيس الحاجة إلى التصدي العاجل للأسباب الجذرية لتهجيرهم وإيجاد حلول مستديمة، بما فيها عودتهم طوعاً بسلامة وكرامة أو إدماجهم محلياً،
  • In particular, the State party should protect internally displaced persons confined in camps, which are constantly exposed to attacks from the Lord's Resistance Army;
    وعلى وجه الخصوص، ينبغي للدولة الطرف أن تحمي المهجَّرين داخلياً المحتجزين في مخيمات تتعرض بصورة مستمرة لهجمات جيش الرب للمقاومة؛